18:50 

отзыв в жж

Шано
Денис Миллер "Уйти на Запад" (пока два тома)
Если парня выучить стрелять, остальному можно уже не учить – грабить и убивать он сам научится
Джейк Шерман, пацифист с дробовиком

***
Соединённые Штаты, 1865 год. Война практически закончилась, Линкольн убит, страна натужно пытается вернуться к мирной жизни. Неинтересное время. Именно сюда после смерти попадает русский парень из современной Америки. И выжить во второй раз ему будет довольно сложно. Во-первых, компьютеров там ещё нет, а оспа и снятые скальпы ещё есть. Во-вторых, именно в такое смутное время на свет выходят опасные люди, раньше прятавшиеся в тени.
***
Книга представляет собой популярный когда-то среди великих (Майн Рид, Жюль Верн) жанр - помесь приключений и научпопа. В этих книгах в промежутках между перстрелками и чудесным спасением от опасностей можно было прочитать, как остановить испуганную лошадь, найти Север, разжечь костёр без огнива, и прочие лайфхаки, несомненно полезные современному читателю. Но, в отличие от старой доброй классики, автор не прячет информацию промеж выстрелов из кольта, а предупреждает читателя открытым текстом: "напрягись, тупица, я сейчас тебе умный вещь скажу!". Таким образом, мы получаем две книги по цене одной: производственный роман a la Хейли из жизни попаданца и научную монографию "Жизнь в 19-м веке на Миссисиппи - да разве ж это жизнь..." Эксперимент интересный, хотя не уверен, что его можно успешно перенести на бояр-аниме или гаремник. Из плюсов книги - хороший язык, отличное владение материалом (ну, ещё бы!), интересные герои, не суперменистые, но яркие. Из минусов - чересчур неторопливый сюжет и излишняя детализация в ущерб действию.

hoholusa.livejournal.com/706804.html

@темы: мое и наше

13:48 

Шано
Среди произведений, изображающих наши нравы, нет ничего фальшивее комедий, в которых предметом любви является барышня. В данном случае наш театр лжет. Пусть иностранец не заблуждается: барышни не являются предметом любви, так как бывают заперты в монастырях до самого дня свадьбы. Нет никакой возможности объясниться им в любви. С ними никогда не видишься с глазу на глаз, и приличия не позволяют прибегать к чему-либо похожему на ухаживание. Дочери крупных буржуа тоже воспитываются в монастырях; в кругах средней буржуазии они не отходят ни на шаг от своих матерей; вообще девушки не располагают ни малейшей долей свободы и не имеют ни с кем общения вплоть до самого замужества.

Только дочери мелких буржуа, ремесленников и простолюдинов пользуются полной свободой, бывают, где угодно, а следовательно, и любят по своему усмотрению. Остальные получают мужей из рук родителей. Свадебный контракт — просто торговая сделка, и мнения дочерей никто не спрашивает. Гризетками называют девушек, наводняющих мастерские модисток, белошвеек и портних. Многие из них представляют собою нечто среднее между содержанками и оперными фигурантками.

Гризетки сдержаннее и пристойнее; они способны к привязанности. Содержание их стоит недорого и не дает повода к скандалам. Они свободны только по воскресеньям и праздникам, и на эти-то дни им и нужен друг, который вознаграждал бы их за скуку всей недели; а неделя тянется долго, когда с утра до вечера приходится сидеть с иглой в руках. Наиболее благоразумные из них накапливают достаточно денег, чтобы найти себе мужа, или выходят замуж за своих прежних любовников. Другие до самой старости не выпускают из рук иглы или поступают в богадельню.

Итак, авторам комедий следовало бы внимательно присмотреться ко всем этим условиям и знать, что признание в любви можно сделать барышне не иначе, как с позволения ее родителей, а в этих случаях брак обычно уже предрешен. Вот почему драматурги, изображая в роли влюбленной девушку из хорошей семьи, в действительности изображают лишь любовные похождения гризетки.

Им следовало бы изображать вдов, если они не хотят определенно противоречить установившимся обычаям. И для чего непременно нужны во всех комедиях благородные девицы, так же как и неизбежные графы и маркизы, между тем как этажом ниже сцена становится гораздо разнообразнее, интереснее и оживленней? Но как существует условный язык для трагедий, так же точно создан другой, особый язык для комедий; однако ни короли, ни дворянство не узнают в нем своего языка: его создал автор в итоге бесконечных стараний и словно нарочно для того, чтобы погубить свою пьесу. catherine-catty.livejournal.com/167867.html

@темы: женский вопрос

02:56 

Доступ к записи ограничен

Миранда Элга
Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:42 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:47 

Жирфукс N21 (123). Шо, правда, там такое было написано?!

Старушка
старуха в воркующей модификации
21. Книга, которую давно собирался перечитать.

@темы: флешмоб

11:15 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:17 

Шано
Куда же пропали 13 букв? Их украло время. По мере того как славяне, в том числе и русские, осваивали свой язык и свою письменность, многие буквы отпадали за ненадобностью. Одна за другой из алфавита исчезли S (зело), I (и десятичное), Ђ (чье), OY (оук), Ѡ (омега), Ҁ (коппа), Ѣ (ять), Ѧ (малый юс), Ѫ (большой юс), Ѯ (кси), Ѱ (пси), Ѳ (фита) и Ѵ (ижица). Далеко не все буквы уходили мирно, «без боя». С трудом отстоял своё место в алфавите твёрдый знак, но теперь у него «новая работа».

Подробнее см.: https://www.nkj.ru/archive/articles/33130/ (Наука и жизнь, Забытые буквы)

читать дальше

@темы: Вавилон-18 по-русски

12:36 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:49 

Доступ к записи ограничен

Кимури
В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:54 

акоазм
разочарование
Здравствуйте, посоветуйте:
1. Литературоведческую литературу, желательно статьи, по Гарри Поттеру, написанную не церковными лицами, светским автором, без привязывания православия вообще.
2. Литературоведческие и педагогические телеграм-каналы (не то и другое, или то, или другое). Литературоведческие с привлечением именно теории и разбора текстов, с профессиональной точки зрения. Педагогические от прпктикующих педагогов-словесников.

09:32 

Шано
Уважаемый читатель спрашивает:
Вы как-то упомянули, что старинные иконы должны храниться в музеях, а в церкви их отдавать нельзя. Почему? Вроде же вы верующий человек, объясните, ведь иконы — это же священные предметы, их надо возвращать!


Hет, старинные иконы, произведения искусства, должны храниться в музеях. Выдавать их из музеев в действующие церкви — нельзя. Рассказываю, почему, на пальцах.
Дело даже в простой практичности, безотносительно религии. Скорее, дело в «медицине».


( Читать дальше... )

@темы: картины, церковная архитектура

11:10 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:18 

воистину...

Allora
Будем искать пуговицу! (с)
...только я при выборе ломаюсь обычно на этапе покупки от мнительности и в итоге могу вообще ничего не выбрать, в последний момент найдя совершенно левый вариант, "лишь бы не без подарка вообще". :facepalm:

Рак (22.06-22.07)

168.50 КБВ оценке характера людей этого знака легко впасть в ошибку. Вы ждете от них простых и понятных реакций, вы уверены, что их характер виден насквозь. Но скоро поймете, что ошибались.

Причем ошибаться можно много раз в отношении одного и того же Рака. Тут надо запомнить одну вещь: они как настоящие раки - жесткие снаружи и мягкие внутри. Под твердым хитиновым покровом бьется нежное и уязвимое сердце. Особенно грозно выглядят Раки-начальники. Их боятся, от них не ждут снисхождения. А на самом деле лучший способ смягчить их сердца - пожаловаться на жизнь. Это как раз тот случай, когда можно плакаться в жилетку, врать о больной тетушке в Самаре, сгоревшем доме и разбитой вдребезги машине.

Но известно также, что мнительного и ранимого Рака легко обидеть, он будет из-за этого долго переживать и даже может заболеть. Ну как тут выбирать подарок? Здесь и начинаются сюрпризы. Раки как никто другой спокойно и положительно реагируют на любые подарки. Они не будут критиковать ваш выбор, претендовать на дорогие или редкостные вещи. Вообще из большинства Раков клещами не вытащить признания, какой подарок они хотят. Так что выбирайте сами и ничего не бойтесь.

Теперь о том, что дарят Раки. В целом люди этого знака неплохо зарабатывают, у них всегда водятся деньги. Расстаются с ними Раки неохотно, им нравится иметь запасец на все случаи жизни. Поэтому прежде чем достать кошелек, истинный Рак хорошо подумает, нужна ли ему эта вещь и нельзя ли купить ее подешевле. Но если вы уже видите внутренним взором жалкую недорогую вещицу, предназначенную вам в подарок, вы опять ошибаетесь. Вспомните, что Раки не таковы, какими кажутся. Они не экономят на подарках, напротив, многие из них очень заботятся о том, чтобы подарок был приличным, подобающим случаю и статусу одариваемого. Рак готов выложить соответствующую сумму, но… тут его настигает родовое проклятие – мнительность. Авторитетный на работе Рак, легко принимающий ответственные решения, долго примеривается и присматривается к разным вариантам, но иногда и, купив подарок, не будет до конца уверен, что сделал верный выбор. И это даже в тех случаях, когда речь идет о хорошо знакомых ему людях! Поэтому он с облегчением вздохнет, если эти люди помогут ему в выборе или без обиняков скажут, чего бы им хотелось. То есть, будет ждать от них информации, которую сам не выдает даже под пытками!

И последнее. Если вам захочется очень порадовать Рака, подарите ему… событие. Путешествие, вечер с торжественным ужином дома, наблюдение потрясающего заката или салюта на веранде с вкусным коктейлем… Это сложно, потому что такие мероприятия требуют «тонкой настройки», фантазий, внимания. Но обычно Раки этого заслуживают и могут по достоинству оценить.

Получить свой гороскоп

@темы: Мифы и предсказания

15:04 

Доступ к записи ограничен

Arvenever
Слышишь?Никогда не сдавайся!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:18 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:38 

Жуткий северный фольклор!

Tom_Arrow
Здравствуйте! Можете посоветовать книги сюжет, которых бы основывался, на шведском/скандинавском фольклоре?
Где бы присутствовали мифологические существа как:
Тролли, великаны, хульдры, кэлпи, блуждающие огни, церковные гриммы и прочее?
Или же вокруг странных ритуалов как годовая прогулка и другие?
А то годные игры мне на эту тему попадались, а вот книг я что то найти не могу.

Хоррор, сказки, рассказы, приключения, подойдет ВСЕ, в рамках темы.

Прочитанно: Адам Нэвилл - Ритуал.
Игры : Unforgiving - A Northern Hymn, Year Walk.

@темы: Ищу книгу (забыл/a название), Ищу книгу на тему/сюжет, Мистика, Мифы/ легенды/ обычаи, Сказки, Ужасы и триллеры, Фанфик, Фэнтези

17:05 

Шано
Считается, что наибольшей популярностью овсяная каша, или попросту овсянка, пользуется в Англии. На самом деле, если судить по литературе, англичане совсем не однозначно относились к её присутствию на столе, о чём можно прочитать, например, в романе «Эмма» популярной английской романистки Джейн Остин. Отец героини романа мистер Вудхаус, видя, как его дочь утомилась в дороге, говорит ей: «Тебе надобно пораньше лечь спать, душа моя, — а перед тем я рекомендовал бы тебе съесть овсяной кашки… Мы оба с тобой съедим по мисочке. Эмма, душенька, пускай нам всем принесут овсянки, ты согласна?


Эмма была решительно не согласна, прекрасно зная, что оба мистера Найтли незыблемы в своём отвращении к пресловутому лакомству, как и она сама, — и, соответственно, велела подать только две мисочки».

В обеспеченных семьях Англии ни о какой овсянке на завтрак речь не шла, о чём сама миссис Остин после посещения богатого кузена писала в письме свояченице: «…далее следует завтрак: шоколад, кофе и чай, а к ним сливовый пирог, фунтовый пирог, горячие и холодные булочки, масло и хлеб, а для меня сухие тосты».

Если верить Ч. Диккенсу, овсянку в случае необходимости англичане употребляли как лекарство от простуды. Так, у одного из персонажей «Рождественских повестей» кастрюлька с жидкой овсянкой (коей Скрудж пользовал себя на ночь от простуды) «стояла всегда на полочке в очаге».



Подробнее см.: www.nkj.ru/archive/articles/26303/index.php?PAG... (Наука и жизнь, Раз — овсянка, два — овсянка)

@темы: история кухни

11:15 

Шано
В поисках японских источников для курсовой, наткнулась на интересную колонку в одном из журналов Shueisha, крупного японского издательства, специализирующегося на книгах и играх. Вела эту колонку писатель и сценарист Миура Сион (одна из самых известных работ - 船を編む Fune wo amu Мы свяжем лодку - роман о группе людей, работающих над грандиозным словарём. Книга получила хорошие отзывы и аж две экранизации, фильм и анимэ). Эта колонка - советы юным авторам.

Там разбираются на понятном, доступном языке все аспекты текста, от стиля до создания яркой кульминации, и хотя многие принципы совпадают с привычными советами европейских авторов (не перегружайте текст деталями, а сюжет - ненужными эпизодами, и тд), есть и ряд довольно необычных для западной аудитории вещей.

К примеру, подход к речевой характеристике персонажей.

Надо сказать, что у японцев есть довольно много способов описать человека через используемые им слова. К примеру, у них много вариаций местоимения «я», кроме стандартного ватаси существуют и широко используются орэ для мужчин, боку для мальчиков и стеснительных юношей, атаси для трепетных девушек, ойра для неотесанной деревенщины и много других. Чуть поменьше, но тоже немало - вариации обращений ты/вы. Нехилый набор эмоциональных частиц, ахов, вздохов и прочих междометий, также имеющих привязку к гендеру или социальной группе. Но вот что о речевой характеристике говорит Миура:

Не так уж много отличий в том, как говорят женщины и мужчины, молодые и пожилые люди: если они живут в одной среде, их стиль речи очень похож. Однако такие способы обозначения отношений между персонажами, как разные уровни вежливости и гонорифики (вежливые суффиксы), на самом деле красноречивее, чем вы думаете.

Она также придерживается позиции, что диалог в литературном тексте должен быть более организован и вестись по существу, в отличие от разговоров между реальными людьми. И неодобрительно высказывается на тему тех самых частиц, подобных わ ва, よ йо, ぜ зэ (все это эмоциональные частицы, ставящиеся в конец фразы или предложения, как правило, играющие гендерно-атрибутивную функцию), поскольку слишком частое их использование наскучивает читателю, приводит к раздражающей гипертрофированности характера. Вместо этого она предлагает делать упор на темпоритм высказываний – многословность и немногословность, а также иную вербальную и невербальную индикацию отношений между людьми.

Мне показалось это очень интересным: если ее подход разделяют другие японские авторы, то, выходит, их речевая характеристика больше нацелена на демонстрацию отношения к собеседнику, чем на демонстрацию качеств говорящего.

И, на самом деле, даже небольшое исследование все той же Персоны 4 и похожей на неё игры, The World Ends with You, показало, что этого подхода придерживается явно не одна Миура. И не одни «настоящие писатели», но и сценаристы игр. Грамматически речь персонажей в основном типировалась по уровням вежливости (простые формы - разговорный стиль, нейтрально-вежливый стиль и кэйго - особо вежливый стиль), менявшимся в зависимости от собеседника и ситуации. Не нашлось ни одного персонажа, даже среди самых непосредственных и наглых, которые бы говорили со всеми на разговорных формах, и наоборот, поставленные в стрессовую ситуацию сдержанные персонажи срывались на разговорные речи со своего обычного кэйго.

Серьезно, сколько мне встречалось европейских «10 советов для писателей» - нигде не было ни звука о том, что усердная речевая характеристика может утомлять читателя (а ведь это правда так, если она топорна и навязчива), или о том, что стоит озаботиться тем, чтобы в речи читалось отношение к собеседнику. Теперь мне даже интересно перевести все эти колонки, чтобы посмотреть, чему ещё учат японских МТА. author.today/post/15806

@темы: Вавилон-18, писательское

12:26 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:52 

lock Доступ к записи ограничен

Эрл Грей
Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Фамильная клумба Шенно

главная