Да, мое мнение об этой книге изрядно не совпадает с общепринятым. Ее полагается считать непристойной. Или даже почти порнографической. Или еще какой-то в том же роде.
Не могу.
Время от времени я берусь перечитывать книги, которые мне по той или иной причине очень не понравились.
Иногда это приносит мне восхитительные открытия - правда, очень редко. Иногда я остаюсь спокойно равнодушна. Иногда уточняю для себя причины неприязни. Иногда тоскливо и зло спрашиваю себя, кой черт понес меня на эту галеру, и вот тут уже никакой Мольер мне на это ответа не даст...
"Лолиту" я читала лет двадцать назад.
И кой черт понес меня на эту галеру?!
Есди бы мне надо было выбрать самую асексуальную книгу всех времен и народов, самую бесчувственную, самую не только безлюбовную, но даже и беспохотную, я бы назвала "Лолиту", не колеблясь. И сейчас с еще большей убежденностью, чем двадцать лет назад. Даже сама структура фразы в "Лолите" асексуальна до последней запятой.
Ну, что любви, даже и извращенной, в Гумберте нет и тени, ИМХО, и не вопрос. Но что в нем нет даже похоти, меня поразило. И - нет, дело не в том, что я не мужчина и не западаю на малолеток, и потому не могу воспринять эротичность написанного. Я не мужчина и на малолеток НЕ западаю, святая правда - но эротики, обычного телесного желания я не вижу в Гумберте не поэтому. Телесное желание, оставляя в стороне душу (на которую Гумберту, вестимо, наплевать) жаждет хотя бы тела - но Лолита для него даже не тело. Она символ. Она для Гумберта не только обездушена, но и обестелеснена, несмотря на уйму подробно описываемых телесных деталей. В этом отстуствии даже похоти в исповеди якобы поглощенного преступной страстью человека есть что-то страшное. Он холоден, как кафель в туалете. Хотя нет, это даже не холод. Многие отмечают холодность эротики Брюсова - ну да, есть такое дело, но все же это холод, то есть хоть какое-то температурное ощущение. А тут...
Не знаю, удалось ли еще хоть кому-то написать настолько развоплощенное существо.
И, пожалуй, даже от Дина Кунца мне не было настолько душно.

@темы: книжное, Мысли вслух



Смотрю на панель задач - что у меня там открыто. Написано - Microsoft Word. Читаю - Microsoft Weird.
Смотрю на прочитанное и осознаю, что здесь определенно что-то не так... )))

@темы: Мысли вслух

Нельзя давать воображению волю, нельзя...
Оно слишком буквально.
Представила себе губки бантиком.
Ужаснулась. )))))

@темы: Мысли вслух

По аналогии с "первопроходцем" - "первопролАзец" )))

@темы: Мысли вслух

Юный казуист с какой-то радости решил переслушать, как на разных языках переозвучили песню из диснеевского "Короля-Льва" (конкретно - "Be prepared"). На данный момент только что отслушал венгерскую версию. Зачем ему это надо, ума не дам, а спрашивать боюсь )))
Так вот, после прослушивания японской переозвучки является ко мне юный казуист с улыбкой до ушей. И повод вполне подходящий: "Вообще-то перепели они хорошо, а вот звуковые эффекты убрали зачем-то, но не в этом суть. Понимаешь, Скар ведь своих гиен идиотами считает, и есть за что - ну так вот, знаешь, как он одну из гиен называет по ходу песни? БАКАМОНО! Не "бакЭмоно", а именно что "бакАмоно"! Класс!"
Для того, кто понимает, действительно позитив и прелесть немеряная. Для тех, кто не в курсе, поясню. "Бакэмоно" - (яп. 化け物?) — буквально означает «то, что меняется». То есть оборотень.
Иногда эти слова переводятся как «призрак», но на самом деле в основном они относятся к живым или сверхъестественным существам, временно изменивших свою форму, и таким образом они отличаются от духов умерших. Тем не менее, иногда термин «обакэ» может использоваться и для призрака — юрэй.
Настоящей формой бакэмоно может быть животное, — например, лисица (кицунэ), енотовидная собака (тануки), барсук, кошка (бакэнэко) — дух растения (например, кодама), или неживой объект, который обладает душой. И в узком конкретном значении "бакэмоно" - это именно вещь-оборотень.
Бакэмоно обычно или притворяется человеком, или появляется в странной или устрашающей форме. В быту любое необычное появление может быть названо бакэмоно или обакэ, вне зависимости от того, верит ли человек, что у существа действительно есть другая форма.
Так вот, это "бакЭмоно". А "бака" - это просто-напросто "дурак" и все родственные ему по значению слова.
Вот такой вот получился у авторов текста перепевки каламбур - и вполне удачный.
Но это еще не весь позитив. Через несколько минут Мишка снова является ко мне. "Слушай, а я тут сюжет для демотиватора придумал. Вот представь себе - две картинки. На одной такое вот чудище, и он рычит. И подпись - "Тhis is bakemono". А на другой ДВА таких же чудища - лучше даже, если человек посредине, а по бокам от него по чудищу, и ОБА рычат. И подпись - "This is bakeSTEREO. Any questions?"
Прелесть какая. Хочу теперь такой демотиватор )))))

@темы: откровения юного казуиста