Сегодня Мишка делал домашнее задание по латышской литературе. Нужно было проанализировать стихотворение. А написано оно было в духе псевдонародного романтизма. Честно говоря, нас с Мишкой срубило уже на четвертой строке этого шедевра - которая буквально переводится "народа свободные сыночки". Именно "сыночки", и никак иначе. Сочетание сюсканья с пафосом действительно выносит мозг чуть более, чем полностью.
Слегка оправившись от потрясения и вернув дар речи, мы начали радостно обсуждать сие творение и другие, ему родственные. Быстро вспомнили, что в народной поэзии ласкательно-уменьшительные суффиксы - далеко не редкость. Встает, понимаете ли, богатырь на резвы ноженьки, меч берет в белы рученьки... да как махнет этим девайсом, так все головы долой. Однако в народной поэзии это все же смотрится органично - а когда тем же приемом начинают пользоваться романтические поэты, тут уж все от личного вкуса и таланта зависит. Бывает, получается замечательно - а бывает, нечто настолько антихудожественное наваяют, что потом три дня не отсмеешься.
И вот тут Остапа понесло. Обоих Остапов понесло. Вот посмотрели мы на стих, и оно само сочинилось. Это уже отечественный вариант - зато никакого перевода не понадобится, всем и так понятно, что тут происходит. ))))

... Как встает Илюшенька свет-Муромец
На свои на резвенькие ноженьки
Да берет он в беленькие рученьки
Мечик-кладенечик свой прославленный,
А и весом тот мечик восемь пудиков!
Набегает он на супротивничка,
На того ли на Змеюшечку Горыныча,
Да срубает ему буйненьку головушку -
Так ему и надо, супостатику!
Тут как встанет Змеюшечка Горыныч-свет
На свои на лапочки корявенькие
Да как пыхнет огонечком на поэтика,
Возревев остальными головушками:
"Ай же ты да мерзкое сюсюкало!
На фига ты тут над нами изгаляешься?!

@темы: хулиганство, забавное, откровения юного казуиста

... приготовила мамалыгу.
То у меня получилось, что надо, или не то - без понятия, я ж ее не только никогда раньше не готовила, но никогда раньше и не ела. Но могу сказать одно - то, что получилось, очень-очень вкусное!
Так что эксперимент оправдался. Буду еще такое готовить. Ну, и обязательно испеку какую-нибудь хитрую выпечку с кукурузной мукой (ее надо смешивать с обычной, а то ернуда получится).

@темы: позитив, дыбр

Сказку, выложенную постом ниже, вы уже прочитали. А теперь я расскажу, чем она меня так взяла за душу в детстве, да так, что до сих пор не отпустила.
Занятно - принято считать, что размышления над чувством убивают его. Наверное, я неправильно устроена, но для меня мысль и чувство всегда двуедины, и когда я задумываюсь над своими ощущениями и начинаю их анализировать, выяснять для себя их причину, они не гаснут - а то и становятся еще сильнее. И уж в любом случае размышление над моим детским восхищением не убило память о нем, а только усилило его и обогатило. Поэтому то, что вы сейчас прочитаете - не только изложение моих детских впечатлений о сказке, но и мои мысли об этих впечатлениях.
Итак - чем же меня эта сказка так притянула...
читать дальше
 

@темы: по волне моей памяти, позитив, сказки, Мысли вслух

Недавно был переиздан сборник японских сказок "Земляника под снегом". В том же самом оформлении, в котором я его читала когда-то в детстве. Когда я снова взяла его в руки, восторг был просто неимоверный. Да, это тот самый сборник, и открывает его та самая сказка, которую я любила так, что дыхание захватывало. Очень мне хотелось ее перечитать - но поскольку я не помнила ни название сказки, ни имен действующих лиц (все же лет за сорок позабылось, что поделать), то отыскать ее в сети я так и не смогла. Зато теперь, когда я перечитала ее "в бумаге" с тем же радостным трепетом, нашла и в сети.
Это не просто одна из моих любимых сказок - для меня она была еще и одной из самых волшебных. Если с японскими же сравнивать - даже волшебнее, чем "Огневой Таро" (это уже другой сборник - "Десять вечеров"). Да и вообще мне трудно вспомнить что-то, что вызывало у меня такое же мощное чувство сопереживания и волшебности. Может быть, шотландские - про рыцаря-эльфа, графа Грегори и графа Сент-Клера (хм, если я не рассказывала эту сказку у себя на дневнике, надо будет это сделать) или про братьев Поула Молчаливого и Грегори Златоуста и леди Морну? Пожалуй. Во всяком случае, эта сказка у меня находится в том же списке самых-самых-самых. И до сих пор дух захыватывает от нее.
Я на этот раз НЕ буду рассказывать ее сама. Я ее выложу такой, какой я ее прочитала.
А потом, отдельным постом расскажу, что именно меня так захватывало тогда - и с той же силой обаяет меня сейчас.

"Брат и сестра" - японская сказка

@темы: по волне моей памяти, позитив, сказки