Увы, с запозданием - но все же поздравляю переводчиков с их праздником!



@темы: поздравление

Не самый праздный вопрос.
Потому что версии "Соловей Будимирович" и "Соловей Одихмантьевич" вполне равноправны, да и многие эпические герои и злодеи в собственном именовании нетверды. Да и шутка ли сказать - столько подвигов или, наоборот, злодейств сотворить, это ж тебя сколько раз в буквальном смысле слова ошеломят, в смысле палицей по шелому двинут, тут и как звали, позабудешь. Но вот что меня давно мучает - так это версия "Соловей Будимирович Одихмантьев сын". Ну - упс. Так все-таки Будимирович или Одихмантьев сын? Или Будимирович - это родовое имя, ну вроде как Рюрикович, скажем, а Одихмантий - это реальны отец?
Есть какие-нибудь версии?

@темы: дилетантское, книжное