среда, 13 августа 2014
вторник, 12 августа 2014
понедельник, 11 августа 2014
воскресенье, 10 августа 2014
Картинки снова вставляются в БИ нормальным образом.
А вот фон я что-то ну никак не могу вернуть в нормальный вид... (((
upd: Ну и ладно - пусть будет новый фон. Вот этот.
четверг, 07 августа 2014
понедельник, 04 августа 2014
По такой жаре употребить внутрь мозга нечто действительно суперумное я не в состоянии - мозг сварился и требует горошка в качестве гарнира. Ну что ж - горошек так горошек. На этой неделе в качестве горошка - сериал "Медиум". Вполне смотрибельно, а местами даже мило. Лично для меня этот сериал "делают" три прелестные девчонки - дочери главной героини. Четыре первых сезона были озвучены - и неплохо. То есть и озвучка, и сам перевод были вполне на уровне. А вот пятый...
Пятый снабжен субтитрами. Которые меня потрясли. Нет, серьезно. Я не могла не вспомнить дивное определение, данное какому-то другому сериалу (уже не помню, кем и какому), на которое я наткнулась в сети. ПЕРЕВОД, КОТОРОГО НЕ КАСАЛАСЬ РУКА ЧЕЛОВЕКА.
Нет, ну правда - это ведь только машина способна при переводе кулинарной книги посоветовать поджарить подошву в нефти и медленно выпороть одежду повара. Или уже нет?
Я не могу поверить, что еще существует переводчик - пусть даже и любитель! - который не знает, что "perfect match" - это НЕ "великолепное состязание", а "полное соответствие"!!!!
Хотя... чего только не случается...
Когда я обнаружила, что из Hissatsu shigotonin 2009 года русскими субтитрами снабжены только две первые серии, я бросилась искать остальные с ансабом. И - нашла. Найденное не поддается описанию. Нет, я не о том, что спойлер . Я о том, что этого перевода рука человека точно не касалась. И когда по ходу действия к одному из героев, художнику обращаются... "drawer" (!!!) - англофоны оценят - то мне крайне сложно получать катарсис именно тем способом, который для меня как для зрителя эти самые создатели сериала предназначили.
Пятый снабжен субтитрами. Которые меня потрясли. Нет, серьезно. Я не могла не вспомнить дивное определение, данное какому-то другому сериалу (уже не помню, кем и какому), на которое я наткнулась в сети. ПЕРЕВОД, КОТОРОГО НЕ КАСАЛАСЬ РУКА ЧЕЛОВЕКА.
Нет, ну правда - это ведь только машина способна при переводе кулинарной книги посоветовать поджарить подошву в нефти и медленно выпороть одежду повара. Или уже нет?
Я не могу поверить, что еще существует переводчик - пусть даже и любитель! - который не знает, что "perfect match" - это НЕ "великолепное состязание", а "полное соответствие"!!!!
Хотя... чего только не случается...
Когда я обнаружила, что из Hissatsu shigotonin 2009 года русскими субтитрами снабжены только две первые серии, я бросилась искать остальные с ансабом. И - нашла. Найденное не поддается описанию. Нет, я не о том, что спойлер . Я о том, что этого перевода рука человека точно не касалась. И когда по ходу действия к одному из героев, художнику обращаются... "drawer" (!!!) - англофоны оценят - то мне крайне сложно получать катарсис именно тем способом, который для меня как для зрителя эти самые создатели сериала предназначили.
Пришла в голову забавная мысль. Мы вот знакомимся с Эркюлем Пуаро, когда он не то, чтобы слишком молод и уже является частным детективом. Но в молодости - и Агата Кристи не раз об этом упоминала - он был офицером полиции. В родной Бельгии (не забудем, что он вообще-то бельгиец) или во Франции - точно не скажу, потому что не помню. Но...
Но мне все равно, где это было - я хочу это увидеть!!!
Еще молодого Эркюля Пуаро - полицейского.
Щеголеватого коротышку с гениальными мозгами и основательным самомнением. Обладателя роскошных усов и приверженца порядка и симметрии. Любителя вкусной еды и поборника справедливости.
И так далее.
Я хочу видеть его молодым, до Первой Мировой Войны, хочу видеть, как он с таким характером вообще ухитрялся быт полицейским!
Ах, как же жаль, что Дама Агата так и не написала ни одной истории про молодого офицера полиции по имени Эркюль Пуаро...
upd: - я неправа, ОДНУ историю она все же написала. "Коробка шоколада". Небольшой рассказ. МАЛО!!! )))
Но мне все равно, где это было - я хочу это увидеть!!!
Еще молодого Эркюля Пуаро - полицейского.
Щеголеватого коротышку с гениальными мозгами и основательным самомнением. Обладателя роскошных усов и приверженца порядка и симметрии. Любителя вкусной еды и поборника справедливости.
И так далее.
Я хочу видеть его молодым, до Первой Мировой Войны, хочу видеть, как он с таким характером вообще ухитрялся быт полицейским!
Ах, как же жаль, что Дама Агата так и не написала ни одной истории про молодого офицера полиции по имени Эркюль Пуаро...
upd: - я неправа, ОДНУ историю она все же написала. "Коробка шоколада". Небольшой рассказ. МАЛО!!! )))
Действительно - ах. Не знаю, как у кого, а у нас - температурный рекорд. Нет, серьезно. Градусник приблизился к отметке абсолютного температурного рекорда, зафиксированного для Латвии не в 43, не то в 44 году. То есть даже то жуткое жаркое лето не дотянуло. А сейчас - вот он, родимый. Рекорд в смысле. Кое-где потек асфальт, совершенно не приспособленный для таких температур. Кое-где дождем (два дня грозы, более месячной нормы осадков) посмывало дороги. А я вчера по причине жары оказалась без интернета.
Сегодня его починили. но если я опять пропаду - это не я пропала, честное слово. Это коннект испекся и ушел отдыхать.
Сегодня его починили. но если я опять пропаду - это не я пропала, честное слово. Это коннект испекся и ушел отдыхать.
суббота, 02 августа 2014
Помогите мне, пожалуйста, вспомнить книгу. Возможно, здесь это получится быстрее, чем на соо "What have you lost?". В которой из книг Эрика Берна ПОДРОБНО анализируется образ Дон_Жуана с точки зрения психоанализа? Не помню, хоть я тресни, а нужно - очень.