В отличие от меня, у юного казуиста есть твиттер, и он этот щебетальник исправно посещает. Вчера он там обнраружил редкую прелесть, которой я просто ну не могу не поделиться. Англофоны ее поймут без пояснений - а для остальных оно все-таки понадобится.
Англофоны поймут, потому что любой, кто учил английский язык, знает старую детскую песенку про ферму не менее старого Макдональда. Была у старого Макдональда ферма, а на ферме была корова... нет, все-таки в некотором отдалении от текста, но зато в полном соответствии с ритмической структурой возьму на себя смелость перевести это так:

Дед Макдональд фермер был,
Ий-я, ий-я, йо!
Себе корову он купил -
Ий-я, ий-я, йо!
Это "муу-муу" здесь, это "муу-муу" там,
Здесь "муу", там "муу",
Ну повсюду "муу-муу"!
Дед Макдональд фермер был -
Ий-я, ий-я, йо!

В английском оригинале это выглядит следующим образом:

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a cow
E-I-E-I-O
With a moo moo here
And a moo moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo moo
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O.



Песне суждена заслуженно долгая жизнь. Она просто идеальна, чтробы объяснить маленькому ребенку, что собачка говорит "гав", а коровка - "мууу". Думаю, нет аглоязычного малыша, который никогда ее не слышал и не пел.
А теперь, собственно, сабж. То, что юный казуист отыскал на твиттере.
Мама подарила маленькой дочке новую игрушку.
Акулу.
Милую игрушечную плюшевую акулу.
Игрушка дочке очень понравилась. А вечером мама услышала, как дочка с самозабвенной радостью распевает в спальне:

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a SHARK
E-I-E-I-O
With a bite-bite here
And a bite-bite there
Here a bite, there a bite
Everywhere a bite-bite
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O.

Соответственно, в переводе текст звучит так:

Дед Макдональд фермер был,
Ий-я, ий-я, йо!
Себе АКУЛУ он купил -
Ий-я, ий-я, йо!
Это "кусь-кусь" здесь, это "кусь-кусь" там,
Здесь "кусь", там "кусь",
Ну повсюду "кусь-кусь"!
Дед Макдональд фермер был -
Ий-я, ий-я, йо!

Как заметил по этому поводу юный казуист: "Подвинься, Джин Уильямс - у нас есть новый гений для музыкальной темы к новым "Челюстям"!"
З.Ы. - ИМХО, сюжет старых "Челюстей" этим текстом и мелодией исчерпывается. Причем настолько полно, что хоть клип нарезай - разумеется, с указанием авторства. )))

@темы: забавное, найденное в сети

И пошли они, ветром палимы,
Не включая режима отжима,
Потому что на этом ветру
Все просохнет уже поутру.

@темы: ямщик, ты гонишь!

Я: Оказывается, сегодня международный день психического здоровья!
Юный казуист: С ума сойти!

@темы: ямщик, ты гонишь!

Только что прочитала, что вроде бы фильма про Бонда-женщину не будет. Слава Богу, хоть у кого-то остался мозг, не окончательно доеденный метастазами политкорректности.
НО.
Раз приходится объяснять, что такого безобразия не будет - и почему именно - значит, в чьем-то воспаленном сознании такая идея вообще возникла и обрела популярность.
Ып.
Сообщила об этом юному казуисту. Ответ меня осчастливил.
Юный казуист: М-мм, фильм с женщиной-Бондом может быть только стебом. Причем около-Бонд-мальчика должно играть нечто вроде Идриса Элба, а знаменитая фраза: "Я Бонд. Джеймс Бонд" должна звучать так:
" - I'm Bond. Jane Bond.
- And what happened to James?
- It was my cover/"

"- Я - Бонд. Джейн Бонд.
- А что случилось с Джеймсом?
- Это было мое прикрытие."

И - чтобы это не было лучшим гэгом фильма, само собой.

@темы: откровения юного казуиста, ямщик, ты гонишь!

Вчера купила креветок. Ну просто очень хотелось. Можно же иногда?
Ну, купила и купила.
Смотрю на пачку с креветками.
А на ней написано - "Викинг".
Никогда бы не подумала, что викинги были такими маленькими, розовенькими и скрюченными!

@темы: дыбр, ямщик, ты гонишь!