Когда ко мне приезжали Рина и Фауст (и было мне ХОРОШО... только МАЛО!!!), я доооолго объясняла Фаусту, человеку глубоко не анимешному, значение специфических терминов и возгласов вроде "кавай!", "ня!" и других. Фауст слушал, задавал уточняющие вопросы... и наконец на его лице профессионального переводчика воссияло понимание, и он радостно сообщил: "Ясно! Значит, на этом языке фраза "Киса, ку-ку!" будет звучать, как "Нэко, ня-ня!"
Меня улыбнуло.
А главное, он прав. Таким образом, мы выяснили новый факт из жизни нэков.
НЭКО - НЯ-НЯЯЯЯ!
Меня улыбнуло.
А главное, он прав. Таким образом, мы выяснили новый факт из жизни нэков.

НЭКО - НЯ-НЯЯЯЯ!

А еще я хочу тебе кинуть на у-мыл другую свою "русскую песню", не про цыпленка.