... юный казуист по русски и по английски говорит настолько по-разному?
Да - английский для него все равно что второй родной язык. Он и печатает на нем быстрее, чем на русском - проверено, доказано.
Но говорит...
На русском у него голос симпатичный, да. Обаятельный. С легким грассированием, тоже милым. Не более того.
А вот по английски у него голос обалденный. Бархатный, более глубокого залегания, свободный, шикарно модулированный. Таким голосом в трейлерах текст бы начитывать - было бы ну просто аххх!
И вот почему так?
Только ли потому, что гласные, да и прочие звуки в английском языке звучат иначе и располагаются по-другому?
Или дело еще и в том, что на родном языке он все-таки был ребенком? Был не уверен в себе? Особенно в гимназии с ее дурацкими понтами и нагловатыми одноклассниками (до сих пор благодарна за то, что пришлось перевести его из гимназии в нормальную школу - НЕ из-за неуспеваемости, все учителя были за него, но он часто болел, а за время болезни не платят)? А вот английский для него сразу был языком взрослости и свободы - никогда не забуду, как он в 12 лет вкладывал ума двум взрослым модераторам, которые мощно поругались. Его очень уважали и на этом форуме, и на других за спокойное здравомыслие. На английском языке он всегда, сразу был взрослым, уважаемым и спокойным. А значит - уверенным в себе.
Хмм...

@темы: дыбр, Мысли вслух

Комментарии
20.03.2020 в 17:42

...Я верю в любовь, верю в надежду, верю, что смысл обнажается в слове - и люди рождаются снова и снова, и Небо людей обнимает, как прежде. (с)
Ха, а я именно поэтому на английском заикаюсь и пищу. По-русски я пусть бестолковая, но взрослая и женщина, имею о себе мнение и какое-никакое чувство собственного достоинства. По-английски же я школьница с невыученным уроком. И боюсь, это уже навсегда... :-(