Ребенок сидит и учит уроки. В том числе историю - учебник, надо сказать, переводной. По ходу приготовления уроков физиономия у него приобретает странное и несколько задумчивое выражение.
- Мам, но ведь правильно - "аркебузир", да?
- Да - а что, есть другие версии?
Ребенок приносит мне учебник. А там картинки с подписями. Мушкетер, да. Драгун. Арбалетчик.
И... (вы хорошо сидите?) - АРКЕБУЗЕЦ!!!
Вообще-то там был еще и пиконосец, но аркебузец - это просто песня какая-то...

@темы: школьное, откровения юного казуиста

Комментарии
10.03.2009 в 01:09

Ньютон отправился изучать какую то магическую тверь (Неизвестный автор)
Интересно, на какой слог ударение предлагается ставить? На последний?
10.03.2009 в 01:09

"NEC ASPERA TERRENT"
АРКЕБУЗЕЦ!!!
Пойду убьюсь о стенку... и наймусь в дворники.
10.03.2009 в 01:09

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Архи-бузЕц... :(
10.03.2009 в 01:13

DЕX'ы не страдали от паранойи, они были запрограммированы на неё.
Ela
Знаете..*печально* мне кажется, что и у меня когда-то давно был тот же аркебузец))
10.03.2009 в 01:13

аркебузец :D:D:D Такое еще не сразу придумаешь ..
10.03.2009 в 01:14

Мракобесие и джаз
Герика-Рута только на последний! иначе теряется великий смысл...))):gigi:
10.03.2009 в 01:20

О-о-о... Спасибо! Подарю слово приятелю-любителю военной истории. :))

С какого языка переводили?
10.03.2009 в 01:24

С какого языка переводили? полагаю, с латышского. Хотя - это учебник с латышского, а картинки могли взять из какого-нибудь совсем даже немецкого или английского источника.
А слово получилось изумительное. Пиконосец тоже хорош, но все же не настолько, как аркебузец!
10.03.2009 в 01:24

По-своему положительный персонаж. (с)
Переводчика - на мыло. Редактора - туда же!
10.03.2009 в 01:26

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Да-да, он самый...
Не толстый, а полный.
10.03.2009 в 01:28

"NEC ASPERA TERRENT"
С какого языка переводили?
А у нас с какого не переводят, все чудеса...
Я вот до сих пор не могу понять, что имелось ввиду в переводе Блекмора под фразой "спиралевидная внешность ствола" - то ли нарезы, то ли дамасковый ствол. Самое смешное, что в оригинале я этого чуда так и не нашла... Что же они там перевели, черт их знает :D
10.03.2009 в 01:28

Переводчика - на мыло. Редактора - туда же! особливо с учетом того, что это все-таки УЧЕБНИК.
10.03.2009 в 01:58

Бесы часто возбраняют нам делать легчайшее и полезное, а между тем побуждают предпринять труднейшее. (св Иоанн Лествичник)
рыдал навзрыд
я хочу эту книжку
выходные данные можно узнать?
10.03.2009 в 02:03

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
:lol:
10.03.2009 в 02:57

выходные данные можно узнать? запросто. Сейчас ребенок спит, а учебник в его комнате - но завтра обязательно посмотрю и обнародую. )))
10.03.2009 в 08:41

Рыцарь не сквернословит - он говорит с народом на его языке.
Аркебузотер :)
10.03.2009 в 09:28

Свобода размахивать руками заканчивается у кончика носа другого человека
вот не знаю, от чего рыдать - то ли от смеха, то ли от горя...
10.03.2009 в 09:45

Лень - двигатель прогресса!
Наверное, когда в кого-то попадали из аркебузы, то ему и наступал аркебузец :)
10.03.2009 в 09:50

Свобода размахивать руками заканчивается у кончика носа другого человека
Vax ага. так в книге мертвых и запишут - ему пришел аркебузец... от пиканосца...
10.03.2009 в 10:08

Я белый и пушистый. Я не кролик - я песец.
А я читал вполне себе литературный перевод одного японского рассказа, где гейши на полном серьезе играли на лютнях. А пассажир поезда чистил загадочный фрукт микан (это всего лишь мандарин, который почему-то не удосужились перевести с японского).
10.03.2009 в 10:08

Нет свободы для врагов свободы!
Полный аркебузец наступил на спящего пиконосца, отдавив ему ногу, а редактору учебника - голову :)
10.03.2009 в 10:17

"Уходя, гасите всех!" (с)
дааа... читается сразу с ударением на последнем слоге! :D
10.03.2009 в 10:32

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Был же у нас орден Меченосцев. Так что укладывается - пикиносец, мушкетерец, шпагетчик, пушкист... лошадист :)

Как сообщили в одном фильме про Джеймса Бонда, генерал КГБ Гоголь вышел в отставку и его сменил генерал Пушкин
10.03.2009 в 10:35

Исторетчик писал, однако ж.
10.03.2009 в 10:48

Нет свободы для врагов свободы!
Rochefort_, мы же говорим - машинист. Так что да, лошадист. А то получилось бы "машинник" - что похоже одновременно на "мошенника" по форме и "угонщика-машин" - по смыслу. :)

Кстати, должен ведь быть ещё и "пушкёр" - по аналогии с с пикинёром и мушкетёром?
10.03.2009 в 11:59

Лень - двигатель прогресса!
Кстати, должен ведь быть ещё и "пушкёр" - по аналогии с с пикинёром и мушкетёром?
Дык! И "пушкир" тоже :)
10.03.2009 в 13:36

Квинтэссенция Бесполезности.
Полный аркебузец... Звучит-то как!
10.03.2009 в 14:42

Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
аааааааааа *бьётся головой об стенку* аааааааааа
рыдаю))))))))
отдельное спасибо за камменты))))))))))
10.03.2009 в 15:23

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Саблеца с копьецом добавьте. Впрочем, пистолетцев ещё Кассиль изобрёл.
10.03.2009 в 16:04

Печенька не принесёт тебе мира (с)
А там вообще редаткор перечислен?