Как говорится - нашел инфу сам, поделись с другими. )))

Произведения повествовательной прозы первой половины XIX в. в японском литературоведении известны под общим названием «гэсаку» (букв. «сделанное в шутку»). Этот термин вошел в употребление в конце XVIII в. Образованные люди того времени нередко «ради забавы» создавали произведения беллетристического характера и, чтобы отделить их от своих «ученых» трактатов, именовали их гэсаку. Несмотря на то что первоначально этот термин заключал в себе идею непрофессионализма в искусстве (художественное творчество мыслилось изящным развлечением в часы досуга), со временем он стал прилагаться к сочинениям всех авторов, в том числе и профессионалов, живших на литературные заработки...

читать дальше



Что же и подарить Постоянному Читателю, как не книгу - и кстати, это не просто книга, это... торт! )))

Дорогие мои ПЧ, учителя, воспитатели и преподаватели! С праздником вас!





Запись под замочком - рабочая.

02:04 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

С ДР тебя!



Яцек Йерка - "Клубничное деревце"

Вот пока дайрики еще и уже не лежат - вчера просто не успела, легли! - с ДР тебя, теперь уже с прошедшим!



Как вы думаете, дорогие ПЧ - что такое Мери-Сью? (Или Марти-Стью)
Вы полагаете, что это образ самого автора (или его сексуального идеала), идеализированный до небес и приукрашенный до пределов возможности, после чего он помещается в книгу, чтобы все там в него влюблялись и ахали, а читатели следовали примеру простодушных персонажей, им очарованнных?
Вы неправильно полагаете!
Для начала - не обязательно любой персонаж удачной наружности, обладающий также умом и талантами, есть идеализированный образ самого автора. Иначе придется ограничить список героев, дозволенных к написанию, исключительно более или менее неуклюжими, некрасивыми и неумными субъектами, к тому же еще и невезучими. А это скучно. И даже не очень реалистично.
Во-вторых, нет греха в том, чтобы наделить героя теми чертами, которых недостает автору. Сенкевич был небольшого роста, не очень физически силен - и правильно в "Алхимии слова" замечает Парандовский, что НЕ СЛУЧАЙНО его герои сплошь могут ломать подковы, останавливать коней на скаку - и даже изнеженный Петроний сжимает руку Марка "словно железными клещами". А когда мы читаем описание пришеств Тиля Уленшпигеля и Ламме Гудзака, давайте не будем забывать, что их создатель Костер умирал от ГОЛОДА - и от целого букета тяжелых болезней, им вызванных.
Не самому, так хоть героям своим дать, подарить силу, любовь, обаяние, праздник... не у меня - так пусть хоть у них будет...
Так что - нет, дорогие мои, никакая это вам не Мери-Сью!
А настоящая Мери-Сью - это когда автор действительно вводит в текст себя, любимого, во всем своем душевном уродстве, любуясь им - и приглашая любоваться им как прочих персонажей, так и читателей. Искренне считая себя именно что достойным любования и почитания. Искренне не понимая, что даже если он и называет свои прыщи, чирьи и прочие вереды на латинский лад карбункулами, то доагоценными камнями алого цвета они от этого не станут. Искренне выставляя напоказ как достоинства - те свои черты, от которых нормального человека тянет просто отшатнуться.
Пару раз я с таким сталкивалась. И это оЧЕНЬ противно.
И вот это и есть настоящая, неподдельная и аутентичная Мери-Сью.

Давным-давно, когда деревья были большими, а кактусы сладкими и не колючими, а я работала в школе, отправили меня на учительскую конференцию (меня... МЕНЯ... с моим характером... на конференцию... ну и кто им после этого доктор?!).
Учителей там было много, методистов - тем более, представителей Минпроса - в количестве... и вес пели одну и ту же песню: вот дескать, велика нагрузка для школьников и не справляются они. Надо программу урезать.
Ага, аждвараза. Это говорили люди, урезавшие из учебника математики пределы - и объясните мне, ради всего святого, КАК после этого ученик может понимать смысл производной?! Дэ-эф по дэ-икс, и всё?! А что такое этот дэ-эф и почему он по дэ-икс, а не по Дерибасовской?!
В общем, тут-то я и произнесла... нечто.
А именно - что урезание тем из школьной программы утяжеляет нагрузку, а не облегчает ее - потому что получившиеся в результате бессвязные клочки приходится не понимать, а зубрить - что намного труднее. И что дело не в количестве материала, а вспособе его подачи. В том, что по таким учебникам нереально что-то учить. Что пишут их идиоты для гениев - потому что надо быть идиотом, чтобы формулировать ТАК - и гением, чтобы понять написанное в учебнике правильно. (Да у меня были четко расписаны по каждому из учебников отрывки, котрые приходится дополнительно разъяснять ученикам, заостряя их внимание - потому что иначе, как показывает опыт, 80% учеников поймут эти строки с точностью до наоборот!!!)
Как вы понимаете, после этого меня ни на какие конференции не посылали. )))

"Это была преамбула, а теперь начнется амбула" (АБС)

Живейшее доказательство того, что права была как раз я, было мне предоставлено сегодня вечером.
Тишина, семейная идиллия, ребенок учит биологию - по тому самоу учебнику, по котрому преподавала когда-то и я. Единственное изменение - некоторые главы перставлены местами, и не скажу, что это пошло учебнику на пользу. В остальном - все то же самое.
Учит Мишка заданное, учит... и вдруг начинает хохотать.
Само собой, я интересуюсь, что такого сугубо смешного он отыскал в учебнике - вроде ж не комедия. И тут он мне демонстрирует фразу, после которой хохотать начинаю уже я:
Как и все другие живые организмы, хламидомонада дышит кислородом, растворенным в воде.
Дорогие мои ПЧ! Вы все, безусловно, являетесь живыми организмами! Признавайтесь - кто из вас дышит КИСЛОРОДОМ, РАСТВОРЕННЫМ В ВОДЕ?"
Это ж надо было ТАК отформулировать...

А ты знаешь, я все-таки нашла такого Феанора, от котрого не хочется сразу лезть на стенку с визгом: "Это, простите, что за чебурашка?" Автор - польская художница-фрилансер Катерина Карина Хмель. Лови - и с ДР тебя!



Так у тебя ДР - а ты молчишь? И даже не шебуршишься? И думаешь, так и ухитришься остаться в непоздравленном состоянии?
Неправильно думаешь!!!



Поздравляю!!!!!!!!!

:dance3::red::wine::white::pozdr3::tort::tost:



Прочитала я Дильдину, "Песня цветов аконита". Хорошо написано. Действительно хорошо. А уж если учесть, что в период чтения я параллельно занималась совершенно чудовищной редактурой, так это и вообще было просто замечательно - контраст качества был просто ошеломляющий. Четкость очертаний - и при этом масса полутонов-оттенков-обертонов... тем, кто не слышит полутоновых колебаний, не различает оттенков, лучше не читать - этот текст требует все же квалифицированного читателя.
Действительно хорошо написано и хорошо выстроено. Это, как я понимаю, дебют - не первая написанная книга, но уж точно первая напечатанная. Буду и впредь отлавливать дальнейшие книги этого же автора.
Но господи, какая же эта книга... даже не печальная - безысходная.
Ученый. Аннунциата, какая печальная сказка!
Или это я такое креведко, что так воспринимаю историю этой горькой измученной жизни?

Для тех, кому интересно - вот здесь я отыскала рецензию на эту книгу.





Большие кошки? Драконы? Япония?

"Тигр и дракон" - японские, само собой! ;-)







Легенды уходят...





Вот такой волшебный фонтан - чтобы и дальше все было просто сказочно!