Может, кто из моих сверстников помнит детскую книжку с таким названием?
Песик по имени Тяпа не хотел быть клоуном.
А я в некотором смысле беру с него пример.
Я не хочу быть носительницей феминитива.
Попросту говоря, я не хочу быть сковородкой... тьфу - этажеркой... ах да, вспомнила - авторкой.
И сама не хочу, и другим не советую.
Потому что я не хочу в гетто.
Понимаете, всякий раз, как я слышу слово "авторка", я понимаю - вот есть существо доброкачественное, автор, а есть нечто неполноценное и недолитературное - авторка. Та самая лягушка, которая дулась-дулась, чтобы с быком сравняться, да так и лопнула.
Это слово вызывает у меня в памяти дурацкие шуточки в духе "женщина - друг человека".
Я - Тяпа, и я не хочу быть клоуном (НЕТ - я НЕ буду употреблять феминитив "клоунесса" или какой-либо другой!!!).
Помимо форм, не очень-то свойственных русскому языку, грамматически неуклюжих и зачастую нелепых, новоиспеченные феминитивы не служат идеям равноправия. Они служат идеям апартеида.
ИМХО - названия профессий в большинстве своем гендерно нейтральны. Как, когда и почему возникали формы типа "ткач - ткачиха", "повар - повариха", "библиотекарь - библиотекарша" и так далее - отдельный и, опять же ИМХО, интересный разговор. Где, когда и почему было важно отметить, что данный представитель профессии - мужчина или женщина. Почему так исторически сложилось. Но вот новоиспеченные феминитивы, на которых так настаивают особо рьяные псевдофеминистки, ИМХО, законопачивают нас именно что в некое гетто неполноценных недопрофессионалов. Не авторы, а всего лишь авторки. Не доктора наук, а докторки... или докторши?
Неважно.
Тяпа не хочет быть клоуном.
Песик по имени Тяпа не хотел быть клоуном.
А я в некотором смысле беру с него пример.
Я не хочу быть носительницей феминитива.
Попросту говоря, я не хочу быть сковородкой... тьфу - этажеркой... ах да, вспомнила - авторкой.
И сама не хочу, и другим не советую.
Потому что я не хочу в гетто.
Понимаете, всякий раз, как я слышу слово "авторка", я понимаю - вот есть существо доброкачественное, автор, а есть нечто неполноценное и недолитературное - авторка. Та самая лягушка, которая дулась-дулась, чтобы с быком сравняться, да так и лопнула.
Это слово вызывает у меня в памяти дурацкие шуточки в духе "женщина - друг человека".
Я - Тяпа, и я не хочу быть клоуном (НЕТ - я НЕ буду употреблять феминитив "клоунесса" или какой-либо другой!!!).
Помимо форм, не очень-то свойственных русскому языку, грамматически неуклюжих и зачастую нелепых, новоиспеченные феминитивы не служат идеям равноправия. Они служат идеям апартеида.
ИМХО - названия профессий в большинстве своем гендерно нейтральны. Как, когда и почему возникали формы типа "ткач - ткачиха", "повар - повариха", "библиотекарь - библиотекарша" и так далее - отдельный и, опять же ИМХО, интересный разговор. Где, когда и почему было важно отметить, что данный представитель профессии - мужчина или женщина. Почему так исторически сложилось. Но вот новоиспеченные феминитивы, на которых так настаивают особо рьяные псевдофеминистки, ИМХО, законопачивают нас именно что в некое гетто неполноценных недопрофессионалов. Не авторы, а всего лишь авторки. Не доктора наук, а докторки... или докторши?
Неважно.
Тяпа не хочет быть клоуном.
Сейчас идет Фэндомная Битва. Команда Радфема доставила свежую порцию феминитивов. Как, по-вашему, называется женщина-радиограф? Радиографиня!))
Что-то вспомнились пресловутые хливкие шорьки. Тут тоже какая-то страшная помесь радио и графина.
В общем, это был фильм про графиню, влюбившуюся в чекиста. Взаимно. В финале его подстрелили, и она везет на телеге его то ли мертвое, то ли умирающее тело в чека. Очевидно, чтобы самой прийти в революцию. Даже не помню, как эта фигня называлась. Но вот последующее семейное обсуждение...
Отец: "Эх, нге повезло парню - чуть было не стал графином!"
Я: "Не-а, это она чуть не стала чекушкой!"
Вот как-то так, ага... ))))
формы типа "ткач - ткачиха", "повар - повариха", "библиотекарь - библиотекарша"
Я думаю, они возникли как раз в то время, когда женщины начали активно входить в эти профессии. Когда они вообще стали активно работать в общественных местах, а эти профессии видимо были одними из первых.
Кстати, огромную работу в этом направлении проделал СССР. Он же пропагандировал полное равенство и в вопросах пола тоже.
Но я вообще-то о другом спросить хотела: кто и почему решает, как именно образовывать феминитив? Почему именно "авторка", а не "авторица", "авторесса", "авториха", "авториня"? Я спрашивала у подруги, которая настаивает на том, чтобы быть именно авторкой. Она посмотрела в ответ квадратными глазами и заявила, что мои варианты звучат абсурдно и оскорбительно. Но ведь ее вариант ровно такой же!
А как быть со словами, вроде "пилот"? "Пилотка"-то уже занята...
А ими мы разве не Александру Сергеевичу обязаны (Сказка о царе Салтане)?
Полностью согласна, что борьба за феминитивы идет потому, что "настоящие феминистки" это я в уничижительном смысле не хотят бороться например за права женщин в Чечне и Дагестане.
Зато так удобно поорать в интернетике насчет ущемления профессий. И главное все эти врачки звучат очень плохо на слух. И я таки надеюсь, что не приживутся.
Очень уважаю феминисток прошлого, благодаря которым мы имеем то, что имеем. Но нынешние не хотят быть равными мужчине. Они хотят мужской пол загнать под каблук. А я за равноправие полов.
Недавно в ленте мелькнуло предложение не ограничивать мужчин)) Если есть докторка, пусть будет и докторок!)) К примеру) А то предлагающие это слишком радикально настроенные граждане сами не видят своего абсурда.
В борьбе за равноправие та же беда, что и в борьбе с расизмом -- сложно принять, что просто все имеют равные права, и все, без выделения особой касты. Говоря о равноправии, хотят привилегий- и это тоже ужасно(
Если некий икс, узнав, что писатель Лоис Буджолд на самом деле писательница, отшвыривает книгу, то проблема не в Буджолд, а в голове данного икса.
Да, я искренне считаю, что автор пусть живёт как живёт, раз так сложилось, как капитан, как доктор наук, но при всей моей любви к Цветаевой, не вижу дурного в слове поэтесса. Простите, но проблема Марины Ивановны с этим всем идеально изложена в "Я только девочка". Если знать, что и тебе звезда зажглась, и улыбаться всем глазам, не опуская глаз, имеет право только мальчик, то, конечно, хочется быть хотя бы поэтом.
Я спрашивала у подруги, которая настаивает на том, чтобы быть именно авторкой. Она посмотрела в ответ квадратными глазами и заявила, что мои варианты звучат абсурдно и оскорбительно. Но ведь ее вариант ровно такой же!
Дело в том, что редфем - это религия. А в религии - другая логика. Священный текст допускает множество пониманий и интерпретаций, но какое-то из них считается истинным (по потерявшейся во тьме веков причине), а все прочие - ложью и ересью. Причём если у религии есть несколько ветвей, то каждая из них может считать истинным какое-то своё толкование - с не меньшей убеждённостью, чем его соседи считают истинными свои. И у каждой наверняка есть благочестивые притчи о том, как кто-то из отцов их церкви ловко "срезал" меткой фразой еретика из другой конфессии, пытавшегося утверждать свою интерпретацию. При этом сторонний человек может совершенно искренне не понимать, чем же одно из толкований так уж принципиально отличается от других.
"Авторица" настолько же очевидно хуже "авторки", насколько концепция "Дух Святой исходит от Бога-Отца и от Сына" хуже концепции "Дух Святой исходит от Бога-Отца". Обратное тоже верно.
Йорингель
В борьбе за равноправие та же беда, что и в борьбе с расизмом -- сложно принять, что просто все имеют равные права, и все, без выделения особой касты. Говоря о равноправии, хотят привилегий- и это тоже ужасно(
В недавнем бурном набросе на вентилятор в сообществе "What have I learned today?" кто-то иронично написал "Ну конечно, обратного сексизма же не существует" и получил полную праведного гнева отповедь: "Ирония неуместна, обратного сексизма действительно не существует!". А это - лакмусовая бумажка.
Я давно нашёл для себя простой способ распознавать, нацист передо мной или нет. Человек может очень бурно ругать нацизм какой-то другой нации - это ещё ни о чём не говорит. Нужно просто задать ему вопрос: а как вы относитесь к нацистам вашей нации? Если он ответит что-то наподобие "Как и к любым другим" - значит, перед нами действительно борец за равенство наций. А если он начнёт бурно извергать матюки, брызги слюны и крики "Да как ты смеешь! Да чтоб в моей прекрасной нации!!! Страшно страдающей от нацистов!!! Нацист проклятый, жид-гой-хохол-москаль-чурка!!!" - стоит аккуратно отойти подальше и больше с этим типом знакомства не водить.
Особо радикальные "нелюбители нацизма" вообще умудряются записывать в нацизм все точки зрения, кроме превознесения их нации. Интернационализм, поскольку он тоже не считает их нацию исключительным светом в окошке, они также считают разновидностью нацизма (!!!!) - даже специальный обидный термин придумали: "интернацизм". Не смейтесь, это совсем не смешно...
Теперь вот и с сексизмом та же история.
Вообще, все эти схватки между апологетами феминитивов и их ярыми противниками очень напоминают известный конфликт в стране Лилипутов. Проблема, по крайней мере, примерно такого же масштаба.
Мне интересно: сами непримиримые борцы чем-нибудь другим заниматься успевают? А то как бы в пылу бесконечных сражений случайно не позабыли, в чем заключается деятельность автора или авторки. )))
Чем который год полыхать огнем по совершенно ничтожному поводу, не лучше ли попробовать писать хорошие книги? Такие, чтобы люди читали, любили и друг другу советовали. А как себя при этом именовать - автором, авторкой, авторессой, поэтом, поэтессой, писателем, писательницей или как-то еще - ну вот ни разу не важно. Клоуном точно не прослывешь и в гетто не попадешь.
Ваш пример проверки очень хорош, надо взять на вооружение.
Вот да
Заберу-ка к себе
Но вообще, все эти "авторки" и "докторки" чисто с точки зрения языка мозг выносят. Потому что, если профессия или должность называется называется "доктор" - то почему не быть доктору Петрову и доктору Ивановой, без "докторок"?
Спасибо всем, кто заглянул на огонек, потом попробую всем ответить.
Эт-то точно. Каждый раз, когда звучат требования равенства и равноправия, выясняется, что за ними стоят требования привилегий для себя, любимого. Если и есть исключения, то я о них не знаю.
Огненный Тигр Вот у нас латышский язык, где, за малым исключением, феминитив имеют все профессии. Это значит, что там женщина априори в гетто?
Нет, это значит, что в латышском, как в немецком, есть регулярная словообразовательная норма. Не знаю, как в латышском, но в немецком тот самый суффикс -ин один для всего.
А в русском вот нет регулярной нормы. Потому что язык с несколько другими законами организации и с более стихийной историей формирования. Уже на этапе "королева - царица - богиня", "волчица - зайчиха" все суффиксы были разные. Именно поэтому, когда женщины массово пошли в профессии, на суффикс просто забили - сложится исторически, ну и хорошо, не сложится, тоже адаптируемся. Свобода...
...и именно ее-то радфемки и предлагают отнять.
Кодзю Тацуки, помню, сказал я как-то легкомысленно в одной беседе за рюмкой чая, что авторок в русском языке не водится, а вот идиотки есть. На меня почему-то обиделись
Маккуро Куроске, но обратного сексизма действительно не существует.
И по теме. Не зря многим людям, особенно с хорошо развитым чувством языка, не нравятся феминитивы. Выбранные для их создания морфемы - прежде всего суффикс -к - прежде всего выполняет функцию создания уменьшительно-ласкательных, а порой и уничижительных существительных и прилагательных.
Машка - это не то же самое, что и Маша. Птичка - это вам не птица.
И все носители языка это чувствуют, потому что именно так, черт возьми, и работает язык. Да, есть ряд устоявшихся моделей, по которым названия профессий женского рода тоже образуются при помощи этого суффикса. Но их список настолько короткий в сравнении с остальным пластом лексики, где к - это что-то меньше, ласковей и порой просто хуже, что все попытки создать регулярное правило относительно всех остальных профессий вызывает раздражение менее идейных пользователей.
Кроме того, если лексика - очень пластичный уровень языка, то морфология - как раз наоборот. И уж точно просто невозможно насильно, вопреки естественному течению изменений в языке, взять и приписать устоявшейся морфеме новый смысл. Проще новую морфему придумать.
А что может произойти, если навязывать языку изменения, отлично проиллюстрировано в "1984".
Эх, искала-искала статью, где это более тщательно разобрано, но нашла только вот. Тоже хорошо, но не то... Эээх...