Это одно из самых чудесных моих воспоминаний. Первое мое знакомство со старой орфографией случилось, когда мне было восемь лет. Я очень быстро сориентировалась в дебрях ятей и твердых знаков вкупе с фитой и даже ижицей - и попала в самый настоящий волшебный мир. Это было полное собрание сочинений Жуковского в одном томе - с чудесными иллюстрациями. Дело не только в их качестве - дело в том, что выбраны были для иллюстрирования именно те эпизоды, которые я бы выбрала и сама. Графика была прекрасна - и поддерживала ощущение упоительнейшего волшебства. Нет - дело не в сюжетах, хотя и в них тоже. Дело в ятях, твердых знаках, фитах и прочих ижицах. В старой орфографии. Она была для ребенка чем-то невероятным. Мне казалось, что само слово приборетает какое-то иное качество, становится не просто словом, а чем-то бОльшим. Не знаю, смогла ли бы я ощутить подобное, окажись у меня в руках что-нибудь канцелярское и скучное по содержанию и форме, но думаю, что да - потому что старая орфография сама по себе была и содержанием, и формой. Она была волшебством. Но у меня в руках были прекрасные стихи замечательного мастера. И сочетание великолепной фонетики со старой орфографией оказалось просто завораживающим. Это моя волшебная страна. Тогда - и сейчас. Если кому-то интересно мое мнение, я охотно напишу о поэзии Жуковского. Люблю его стихи. С тех самых пор, как открыла толстенный том с ятями...
... Воротился воевода И открыл в испуге рот: Ни села окрест, ни нивы, Сплошь кругом феминитивы - Кто их, к черту, разберет!
Боюсь, что все-таки не я. Ну сами подумайте - на них так настаивают, так настаивают, это ведь совершенно невозможно, чтобы вдруг кто-то сказал и написал: "Операцию провела замечательная врач Гедройц". Низя, чтобы названия профессий и должностей - и вдруг были гендерно нейтральны. Низя? Точно низя?
"Поздней ночью из похода Воротился воевода..." "Голова наш сед и крив..." "Один церковный староста в набожной заботливости о своей церкви пожертвовал в нее великолепный подсвешник с большою восковою свечою..." "Жив-здоров Степан Степанов Бывший флотский старшина..."
Иные забавники предлагают сторонникам феминитивов образовать таковой, к примеру, от слова "электрик". Получается затейливо. Я куда проще - и потому предлагаю тем, кто не считает названия профессий и должностей гендерно нейтральными, образовать феминитивы от таких мужских по существу званий и должностей, как ВОЕВОДА, ГОЛОВА, СТАРОСТА, СТАРШИНА. Полагаю, это куда более интересный процесс.
Она ведь в песнях бывает ух какая странная! Да и не только в песнях... впрочем, сейчас именно о них речь. Точнее - об одной общеизвестной песне, которую отчего-то принято считать едва ли не гимном российских алкоголиков. Вероятно, потому, что на трезвую голову принять описанное в ней очень и очень нелегко. Да, я имею в виду легендарную "Шумел камыш". Помните, как она начинается?
Шумел камыш, деревья гнулись, И ночка темная была...
Если уже деревья гнутся - это серьезно. Тут уже штормовое предупреждение вывешивать поздно, дорогие мои, это у нас уже полноценный разгулявшийся ураган. И что же происходит в столь тяжких погодных условиях?
... Одна возлюбленная пара Всю ночь гуляла до утра...
Гуляла. В ураган. Под гнущимися деревьями. Ну ничего ж себе экстремалы! Впрочем, дальше - больше:
... А поутру они проснулись, Уж наступил прощанья час...
То есть гуляли они, не просыпаясь? А проснулись только поутру? Посреди усыпанной обломанными ветками и тому подобными предметами окрестности? Ну, сильна возлюбленная пара спать, кто бы мог подумать! И даже если речь о том, что они гуляля-гуляли, а потом захотели спать, все равно - сильна парочка! Им ведь как-то удалось в упомянутых условиях уснуть! Вот вы бы - смогли? Я лично - вряд ли! Причем ни слова о том, что наша парочка куда-то спряталась под крышу. Наоборот - далее педантично уточняется:
... Здесь не одна трава помята, Помята девичья краса...
Становится понятнее процедура гуляния, во время которой наших возлюбленных не снесло ураганом на фиг. Они, как бы это повежливее выразиться, гуляли лежа. По дорогам любви. Тьфу ты... короче, любовью они там занимались. Да - любовью! Да - прямо в траве! Которую в процессе и помяли! Да - прямо во время урагана в темной ночи! И никаких кроватей и теплых лежанок! Только трава! Только ураган! Только лоно природы! Только хардкор! Нет, как хотите, а странная штука эта самая любовь...
Обсуждаем назгулов. Вот они перешли через Андуин (что вообще-то странновато для нечисти и нежити, но с такими ТТХ чего не сделаешь...). Так уж им было велено. Юный казуист, меланхолично: "Вот это - Андуин, вот это - трамадол. И смотри, не перепутай!"
Может, кто из моих сверстников помнит детскую книжку с таким названием? Песик по имени Тяпа не хотел быть клоуном. А я в некотором смысле беру с него пример. Я не хочу быть носительницей феминитива. Попросту говоря, я не хочу быть сковородкой... тьфу - этажеркой... ах да, вспомнила - авторкой. И сама не хочу, и другим не советую. Потому что я не хочу в гетто. Понимаете, всякий раз, как я слышу слово "авторка", я понимаю - вот есть существо доброкачественное, автор, а есть нечто неполноценное и недолитературное - авторка. Та самая лягушка, которая дулась-дулась, чтобы с быком сравняться, да так и лопнула. Это слово вызывает у меня в памяти дурацкие шуточки в духе "женщина - друг человека". Я - Тяпа, и я не хочу быть клоуном (НЕТ - я НЕ буду употреблять феминитив "клоунесса" или какой-либо другой!!!). Помимо форм, не очень-то свойственных русскому языку, грамматически неуклюжих и зачастую нелепых, новоиспеченные феминитивы не служат идеям равноправия. Они служат идеям апартеида. ИМХО - названия профессий в большинстве своем гендерно нейтральны. Как, когда и почему возникали формы типа "ткач - ткачиха", "повар - повариха", "библиотекарь - библиотекарша" и так далее - отдельный и, опять же ИМХО, интересный разговор. Где, когда и почему было важно отметить, что данный представитель профессии - мужчина или женщина. Почему так исторически сложилось. Но вот новоиспеченные феминитивы, на которых так настаивают особо рьяные псевдофеминистки, ИМХО, законопачивают нас именно что в некое гетто неполноценных недопрофессионалов. Не авторы, а всего лишь авторки. Не доктора наук, а докторки... или докторши? Неважно. Тяпа не хочет быть клоуном.