Ярлык "женская литература" на марше... сеанс черной магии с полным ее разоблачением... Боже, это изумительно!
08.02.2012 в 16:01
Пишет Шано:Гендерно-писательское
Оригинал взят у в Эксперимент
URL записиОригинал взят у в Эксперимент
Итак, сегодня я начинаю эксперимент на Самиздате.
На всеобщее обозрение будут вывешены первые шесть глав романа. Роман принадлежит перу мирового классика Джека нашего Лондона и называется "Лунная долина". Произведение будет опубликовано под именем Светлана Скорнякова и под названиями "Дети Запада". Цель: показать, что мнение критика о качестве текста есть штука сугубо субъективная и зависит в большей части от личности критикуемого автора и градуса гендерного шовинизма присущего критику (независимо от пола критика, что характерно!). Когда эксперимент будет закончен, обязуюсь снять метку "доступно только мне" с этой записи и раскрыть посетителям весь замысел.
Шоу начинается!
=====
читать дальше
На всеобщее обозрение будут вывешены первые шесть глав романа. Роман принадлежит перу мирового классика Джека нашего Лондона и называется "Лунная долина". Произведение будет опубликовано под именем Светлана Скорнякова и под названиями "Дети Запада". Цель: показать, что мнение критика о качестве текста есть штука сугубо субъективная и зависит в большей части от личности критикуемого автора и градуса гендерного шовинизма присущего критику (независимо от пола критика, что характерно!). Когда эксперимент будет закончен, обязуюсь снять метку "доступно только мне" с этой записи и раскрыть посетителям весь замысел.
Шоу начинается!
=====
читать дальше
Впрочем, переводить Билли Берроуза - это вообще ужас и моральный террор, там же русский язык далеко не всегда справляется - ибо аналогичных конструкций часто нет...
Она нынче мало пишет, но... мне нравится то, что у неё сейчас выходит.
А что касается общения с издателем - это уже работа автора или литагента, пинать, бегать, напоминать. Не забугорье, чай, Россия, где все навыворот.
Alex-Celly, "Корицу..." по косой проглядел. Хотя все равно почти что прочитал, у меня средняя скорость чтения 500 страниц за 2 часа )
У Чигиринской по рекомендациям честно попытался осилить "Сердце меча" и что-то из Миров Полуночи, мой организм не вынес такого насилия минут через 5-10, и я отправился спасаться Берньером, Ле Гуин и Муром )))
Меня все пинают издаваться, а я отпинываюсь, ибо неохота возиться и общаться с издателями )))
ну да, вроде того)
И отвечать просто не хочется.
Ибо.
Shiae Serpent, спасибо, что все-таки уточнили. А то возникли сомнения, что вы меня в виду имели.
Чигиринскую я читал дважды. Один раз ПТСР - одолел, офигел, выматерился.
Один раз Сердце Меча - тут меня Мэл попросила написать на это рецензию, а по просьбе Мэл я не то что Чигиринскую, я и Зерваса, наверное, прочту-таки. Что самое смешное, в рецензии ни одного матерного слова не употребил...
С тех пор поклялся никогда больше к Чигиринской не прикасаться. А то после того ужаса и кошмара мне пришлось потом неделю следить, чтобы попадалось только "намного выше среднего".
Берроуз чудесен и гениален, никак не спорю. Скорее наоборот, всеми четыремя за. Но мозг выносит на раз-два-три, в том числе и сочетаниями "жестяка" и нежнейшей любовной лирики в прозе. Вспомним "Диких Мальчиков", где "Le Gran Luxe" и "Чудо розы" практически соседствуют...
Ооооо... Да, в русском уйти от родовой определённости - это действительно трындец как сложно.
Мэлис Крэш, возникли сомнения, что речь была о Вас, или сомнения, что я имел в виду кого-то другого?
*когда в одной теме хотя бы двое хорошо знакомы с творчеством Билли Берроуза - начинается жесть*
Гений все-таки, что тут еще сказать. Сочетать такое надо уметь, иначе или в полную чернуху уйдет, или в сопли в сахаре скатится.
У нее эта вещь вообще очень сильная, нравится мне все, но "Тайнопись..." и "Страсть" - в первую очередь. И в таком переводе она шикарна.
Гений, именно. Причём гений, который точно знал, куда и что и как.
Не читал, но попробую - как будет настроение.
А дабы вернуться к теме - о гендерной дискриминации в среде читателей/критиков:
alex-celly.livejournal.com/221195.html
Писано давно, но, по-моему, не утеряло актуальности.
К сожалению, я не смог читать ) Видимо, уровень моей профдеформации слишком того... зашкаливает.
Пошел читать )
Если Мэл, то тут не соглашусь - и даже могу, в отличие от ситуации с переводом, объяснить, почему. Но это скорее завтра - спать больно хочется...